Traducteur

Google-Translate-ChineseGoogle-Translate-Portuguese to FrenchGoogle-Translate-Portuguese to GermanGoogle-Translate-Portuguese to ItalianGoogle-Translate-Portuguese to JapaneseGoogle-Translate-Portuguese to EnglishGoogle-Translate-Portuguese to RussianGoogle-Translate-Portuguese to Spanish

sábado, 16 de abril de 2011


Le poème inachevé


Tu restes dans ma vie
Comme un poème inachevé
Comme la Symphonie
Beauté pas finie
Parce qu'on a su commencer
Mais pas terminer.

Tu restes et je m'en vais
Ou tu t'en vas et je reste
Chacun de son côté
Un cherche le chemin
L'autre la direction.

Et le feu qui brûle en moi
Blesse la femme qui je suis
Elle brûle dans mon âme
Et tue mes désirs
Les éteint doucement.

Je ne trouve pas des mots
Pour te finir, toi!!
Aie!... Ça fait si mal
De ne pas savoir
Construire une fin!!
De ne rester
Qu'avec la moitié de moi!

E tu restes ainsi
Comme des réticences
À la fin d'un poème.

Et moi, désorientée,
Je suis ma vie
Avec un goût amer dans la bouche
Pour ne pas avoir su
Trouver la rime finale.

Nenhum comentário:

Postar um comentário